V encyklopediích je haiku definováno jako lyrické trojverší s počtem slabik 5-7-5, které vzniklo v Japonsku. U zrodu haiku stál Bašó, jehož geniální haiku vyšly nedávno i v českém překladu. O psaní haiku se však pokoušeli a pokouší i nejaponští autoři, např. Kahlo. V následujících drobnostech však 5-7-5 nehledejte. Jsou sice haiku inspirovány, ale to co si z nich vzaly je spíše způsob navození atmosféry (namísto popisu atmosféry obvyklého v evropské poezii) a stručnost typická pro většinu poezie z dálného východu – zejména japonské, čínské a tibetské.
Kos s oranžovým zobákem hopsá po trávníku
Kočka se plazí
Hop
Na chodníku žížalí jatka |
Stará žížala pošla na asfaltě
celá zkroucená leží v blátě
Ještěrka se vyhřívá na slunci |
Zjizvený strom stojí nepohnutě
Ptáček se nebojí
zpívá v jeho větvích
až se listí chvěje
Modrý páv
kráčí po pěšině
z odlesků jeho křídel se rodí slunce
Bílý lev
leží na trávníku
Nikdo si netroufne přistoupit blíž
Červený sokol
krouží po obloze
Vše co je na Zemi je v jeho oku
Černý býk
dupe – prach se víří
Toreador cítí zpěněnou krev
Hrdlička vzlétla
peří jak mléko
třpytí se v Slunci
nabírá směr
Po ráno květy voní
po ránu jsou jak ve vytržení
Květ
Dva dny zářil
a třetí den zemřel
Kvítek v poli
svět ho bolí
Na poli obilí voní
zpívají skřivani
V hájovně ještě ptáci spí |
A na závěr pár haiku
Prastarý rybník
Žába do něj skočí
Žbluňk!
(Bašó)1
Musím se obrátit na bok
dej si pozor
cvrčku
(Issa)2
Když na ně budeš hodný
mladí vrabci
na tebe upustí hovínko
(Issa)2
Májový deštík
v chůzi si šeptají
paraplíčko a pršiplášť
(Buson)2
Polyká mraky
a vydechuje květy
hora Jošino
(Buson)2
Proklouzl rybářskou sítí
nevšímá si nalíčených šňůr
měsíc ve vodě
(Buson)2
"Krčmáři, nocleh!"
Odhazuje meč
a za ním závan sněhu
(Buson)2
Bez peněz, bez věcí
a bez zubů
docela sám
(Santóka)2
Konečně pravý žebrák
už mám jen ručník
(Santóka)2
Nevěřím ti (Kahlo)3 |
Hory z jara
se překrývají navzájem
všude okolo
(Šiki)4
Asfaltový bulvár--
Jak vrtí svými pírky!
ten mrtvý modrý pták.
(Baika)5
1. | Osho: Zápisky šílence. Př. Aleš Adámek, Votobia, 1997. |
2. | Antonín Liman: Pár much a já, Malý výběr z japonských haiku. DharmaGaia, Praha, 1996. |
3. | Kahlo: http://members.tripod.com/~andiamo/kahlo.html |
4. | Šiki: Jaro http://mikan.cc.matsuyama-u.ac.jp/~shiki/kim/shikispring.html |
5. | Suruga Baika: http://members.tripod.com/~neca/index.html |
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen